Condizioni Generali di Contratto
|
Le traduzioni corrispondono all'originale in contenuto, stile e forma. Non sussiste alcuna possibilità di pretesa di miglioramento di queste caratteristiche nei confronti dell'originale ai margini della traduzione. Si traduce esclusivamente in base ai testi originali messi a disposizione dal committente, sotto osservanza di possibili informazioni di fondo.
|
|
|
Se non viene stabilito un onorario fisso, valgono i prezzi del listino. Il committente ottiene la pronta traduzione e il conto allegato via e-mail come file Word o tramite fax, se altro non è stato stabilito. L'invio del conto avviene insieme all'invio della traduzione.
|
Tutti i conti sono pagabili senza riduzioni entro 10 giorni effettivi dalla data del conto tramite bonifico bancario. Con pagamento posticipato l'importo da pagare viene maggiorato degli interessi dell'1% per ciascun mese lunare iniziato. Fino alla conclusione del pagamento tutte le prestazioni rimangono di proprietà del commissionario e non possono essere utilizzate in alcun modo.
|
|
Per la completezza e l'esattezza della traduzione non viene assunta alcuna garanzia o responsabilità civile.
Prestazioni richieste, utilizzate o non reclamate entro 8 giorni effettivi dalla data di invio, vengono considerate come accettate prive di imperfezioni dal committente.
|
Reclami sono da comunicare e da motivare entro 8 giorni effettivi dall'invio della traduzione. Qualora sussistano imperfezioni motivate, deve essere concessa una scadenza adeguata per l'eliminazione delle imperfezioni. Sono esclusi attuazioni sostitutive, riduzioni oppure cambiamenti se al commissionario non vengano date dal committente sufficienti possibilità per l'eliminazione di imperfezioni.
|
|
|
Condizioni del committente che differiscano da queste condizioni contrattuali sono soltanto valide se vengono accettate esplicitamente dal commissionario prima dell'accettazione dell'incarico.
|
Luogo dell'adempimento e foro competente è la sede del commissionario, qualora, tramite disposizioni legali, non venga determinato altro in modo vincolante. Vale il diritto tedesco.
|